Mivel nemrégiben elkezdtem újra hordani ezt a kiváló ruházati kiegészítőt, a neve befészkelte magát a fejembe. Azt nagyjából belőttem, hogy valami idegen eredetű szó. Aztán a neten megerősítették, hogy német és pólyát jelent. De a pólya németül DIE WINDEL.
Akkor most mi van? Ahogy Deák Bill Gyula, a nemzet körzője énekelte a hazafias rockoperában: „Segítsetek!”
Az Szörényi volt! 🙂
Gyulánk azt énekelte, hogy „adjatok!” (Nap fénye világosságot, Hold fénye teljességet…)
Utánanézek a témának.
Valójában egy az 1700-as években élt kínai fakereskedőt neveztek így a falu lakói (Fás Lee).
Ő volt az első, aki miután a lábára borult egy szekérderék tűzrevaló rugalmas szövetekkel rögzítette a meglazult izületeket.Később a német orvosok által kifejlesztett szallagot róla nevezték el. (nevét az európai nyelvezethez igazítva.)
Probaltam segiteni, es meleg fogadtatasban reszesultem:
http://files.ww.com/getfile.html/43767/741660697/fasli.JPG
Bár Micivel ellentétben én egyáltalán nem tudok németül, felütöttem a magyar-német nagyszótárt (szigorúan munkaidőben), és a fáslira találtam egy olyan szót, hogy Fatsche, ami a jelmagyarázat szerint délnémet nyelvjárási szó.
Az internetbe beírva ilyet is találtam: http://de.wiktionary.org/wiki/Fatsche
Nem lehet, hogy a Windel inkább a kisbabák pólyáját jelenti? http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=en&searchLoc=1&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=on&search=windel&relink=on
Mici nézzen utána otthon az etimológiai szótárban!
IGAZ, Mici bácsi. Csak a beégés. 🙂
Viszont a Windel az konkrétan a kötözőpólya. http://www.leider.de
Igen, a kisbabák pólyájával kapcsolatos kérdésemnek nem volt túl sok értelme, elnézést is kérek.
fásli (1742) „kötözőpólya” Német, közelebbről bajor-osztrák jövevényszó, vö. bajor-osztrák fätschel, hazai német nyelvjárási fatsch˙l, bécsi német fásch˙n, ausztriai német Fasche: „fásli”. a szó forrása az olasz fascia (ugyanaz).
(a -li végződés a szóvégi mássalhangzó-torlódás elkerülése végett alakult ki, vö. cetli, hecsedli)
Mindezt az alábbi könyvből vettem: Etimológiai szótár (főszerk.: Zaicz Gábor).
És a következő szó ugyanebben a szótárban: „fasz”
A fásli fontos szerepet játszott az életemben:Biciklivel elestem a kertben
,mert gyors voltam és buta.Szerencsétlen esés volt ,mert a job kezemre estem:nagyon fájt és nem tudtam mozgatni :
hidegvizes ruhát tettem rá amit fáslival rögzítettem.
de a fáslis kötés nem használt semmit mert a fájdalom erősödött.
Miután bementem a kórházba Röntgenfelvételt csináltak és kiderült, hogy a
csuklóm eltört.
És azonnal begipszelték.
2 évvel ezelőtt történt.
Geci: leider.de nagyon odab*sz 🙂 kár, hogy egy mocsok oldalra mutat, nem 1 társoldalra
Bubuc, kihagytad, h Ä! 🙂